名無しさん : 25/03/30

良く考えたら機動する戦士って意味分からんよな?
勿論ガンダムの事だが
機動ガンダムは戦士なのか?







名無しさん : 25/03/30

元ネタが宇宙の戦士の機動歩兵だから


名無しさん : 25/03/30

機動ってのは戦闘に有利な位置に移動する事を言う


 スポンサードリンク
名無しさん : 25/03/30

実際に戦うのはメカだし別にいいと思う


名無しさん : 25/03/30

機動部隊とかあるし機動って単語が何か名詞に付くのがそんなおかしいか?


名無しさん : 25/03/30

機動って個々の兵器じゃなくて部隊行動に使う用語なんだけど


名無しさん : 25/03/30

機動隊の機動と同じだぞ?
機械で動く戦士って意味じゃ無いぞ?わかってるとは思うが…


名無しさん : 25/03/30

モビルスーツって名称から大体察しがつくのでは


名無しさん : 25/03/30

機動新世紀とかもっと意味わからん




名無しさん : 25/03/30

>機動新世紀とかもっと意味わからん
アニメ新世紀宣言から15年
メタネタ


名無しさん : 25/03/30

魔神英雄伝




名無しさん : 25/03/30

新機動戦記




名無しさん : 25/03/30

太陽の勇者


名無しさん : 25/03/30

勇者警察


名無しさん : 25/03/30

宇宙刑事


名無しさん : 25/03/30

機動武闘伝とか


名無しさん : 25/03/30

そういや番組タイトルの頭に漢字造語入れるのいつからなんだろうなあ
マジンガーはただのマジンガーZだよなあ
グレンダイザーになるとUFOロボが付くけども



名無しさん : 25/03/30

アトムの鉄腕とかライディーンの勇者とかは造語でもねえしなあ


名無しさん : 25/03/30

漢字の組み合わせはもともとがそういう言語なのだから造語という概念は当てはまらないんでは
アトムは既存の単語
マジンガーは造語
ガイキングもガンダムも造語


名無しさん : 25/03/30

それを言うならモビルスーツのほうが意味わからん
どう見てもロボットだろ
どこがスーツなんだ?



名無しさん : 25/03/30

>どこがスーツなんだ?
元ネタが宇宙の戦士の機動歩兵だから


名無しさん : 25/03/30

モビルスーツよりも前にモビルワーカ-があるし
後からスーツというのもなんだかなあ


名無しさん : 25/03/30

>モビルスーツよりも前にモビルワーカ-があるし
>後からスーツというのもなんだかなあ…

モビルスーツのSUITはSpace?Utility?Instruments?Tactical(戦術汎用宇宙機器)?の略
結構前からある設定だぞ


名無しさん : 25/03/30

>それよりなんで英語のタスクフォースが日本語だと機動部隊になっちゃうんだろう?
日本の機動部隊とやってることが同じなら訳を対応させるだろう


名無しさん : 25/03/30

>それよりなんで英語のタスクフォースが日本語だと機動部隊になっちゃうんだろう?
どんなのがいいのかね
センチネルだと任務部隊って訳だったけど


名無しさん : 25/03/30

でも最強とか無敵に挟まれてよくこの肩書きで通ったなと思うよ